顶部右侧
顶部左侧
当前位置:首页 > 高中英语 > 正文

高中英语必修一教案逐字稿,高中英语必修一教案逐字稿外研版

bsmseo 发布于2024-08-12 02:14:37 高中英语 35 次

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于高中英语必修一教案逐字稿的问题,于是小编就整理了3个相关介绍高中英语必修一教案逐字稿的解答,让我们一起看看吧。

  1. 高中英语诗歌逐字稿?
  2. 高中英语时间状语从句逐字稿?
  3. 英文写作中,如何避免Chinglish,而是像个native speaker一样写作?

高中英语诗歌逐字稿?

I walk these streets,searching to find

高中英语必修一教案逐字稿,高中英语必修一教案逐字稿外研版
(图片来源网络,侵删)

  The steps that we left behind

  Your lonely eyes stare back at mine

高中英语必修一教案逐字稿,高中英语必修一教案逐字稿外研版
(图片来源网络,侵删)

  In pictures from that time

  I hold my heart,closing my eyes

高中英语必修一教案逐字稿,高中英语必修一教案逐字稿外研版
(图片来源网络,侵删)

  I see your ***ile,lies behind

  In this place,you entered my life

  How I wish,you were still mine

  I know that if I see you again

  Beside that cafe we met

  I'd forget about the past

  Lose track of time,with you

  Talking about our lives

  To show you a whole new side of me

  And see the changes we've made,can we

  Be more than we h***e been

  Start our story again

  All I can say,is tell you just one thing

  I hold my heart,closing my eyes

  I see your ***ile,lies behind

  In this place,you entered my life

高中英语时间状语从句逐字稿?

1

/1

when:1表示时间点,从句用短暂性动词。2表示时间段,从句用延续性动词。

which:1表示一段时间,从句中宜用延续性动词作谓语。

2有时可以作并列连词,表示对比,可译成······而····

3可以引导让步状语从句,意为虽然。

as:1可以同when的第1个用法

2表示一边······一边····,强调从句和主句中两个动作交替或同步进行

3表示随着

before:没来得及

since:自······以来;表示过去某一一点时间一直延续到说话时间为止

next time:下次

the fish time:第一时间

the last time:最后

every time:每次

the moment:现在

the minute:一会儿

英文写作中,如何避免Chinglish,而是像个native speaker一样写作?

首先你要养成一个习惯,怀疑一切直接一比一从中文逐字翻译过来的英文表达,如果你写成这样,那你一定要下意识觉得肯定还有更地道的写法。因为中文和英文不可能那么巧,刚好每个表达都可以逐字翻译。

比如公交车上的“爱心座位”,你翻译成love-heart seat肯定不对的,因为英文不可能刚好也用love heart这个词,没这么巧合,这样你就要去找真正地道的表达,可以谷歌。比如可以搜索What's the seat on the bus for the old and the pregnet(公交车上为老人和孕妇提供的座位叫什么),马上就可以搜到priorty seat这个地道表达。

再比如,上次我有个学员写了一句Believe you h***e a harvest fullfilled trip in China,这种表达一看就知道是从中文强行变过去的,因为“收获满满的旅行”老外不可能刚好也用 harvest这个词来表达旅行,这个搭配是否符合习惯存疑。而且believe you h***e... 这个也像是中文直译过来的,不如说成 I believe you had a good trip自然。

还有一次,我看到有人写的英文邮件说 If you are convenient, please help double confirm the data(如果你方便的话,请帮忙再次确认数据)。 显然, 老外不一定会用covenient 这个词表示“时间上方便”,而且也不是人conveniet,而是物conveniet,另外,“确认”不见得也是confirm,因为这里的“确认”更像是"检查“的意思,所以可以替换成 By any chance, could you please help verify the data?

再举几例子

1)时间节点-time point

一看也知道是直译的,英文不一定是这样说,直接说timeline更好。

2)技术部- technical department

技术部在很多民营企业和国企里就是指产品开发部门,比如上海泛亚技术中心,英文里不习惯直接用technical这个词,而一般用engineering department,后来外企用了之后国内逐渐翻译成“工程部”是比较好的。英文里technical 一般指测试部门,比如technical center/service就是指实验室。

3)把某个人踢出群-Kick *** out.

中文里是“踢”,英文里也不见得是用“kick”这个词表示把某个人移除出群,没这么巧合。一般习惯说法是remove,回到了”移除“的本质。

总之一句话,怀疑一切直译的表达,尝试找不直译的方法,这样你的英文才能地道。

更多同款文章,请关注我的微信公众号「史蒂芬的专栏」(ID:stehoue)。

到此,以上就是小编对于高中英语必修一教案逐字稿的问题就介绍到这了,希望介绍关于高中英语必修一教案逐字稿的3点解答对大家有用。

查看更多有关于 的文章。

转载请注明出处:http://www.tivgjtz.cn/post/106768.html

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。
最新文章
热门文章
最近发表
友情链接