顶部右侧
顶部左侧
当前位置:首页 > 高中语文 > 正文

高中语文必修一第1课翻译,高中语文必修一第1课翻译人教版

bsmseo 发布于2024-08-17 06:59:29 高中语文 25 次

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于高中语文必修一第1课翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍高中语文必修一第1课翻译的解答,让我们一起看看吧。

  1. 高中语文必修二、文言文<<离骚>>原文及翻译?
  2. 五年级下册第一课古诗意思是什么?
  3. 五年级上册语文第21课古诗三首诗意?

高中语文必修二、文言文<<离骚>>原文及翻译?

原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

高中语文必修一第1课翻译,高中语文必修一第1课翻译人教版
(图片来源网络,侵删)

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。

高中语文必修一第1课翻译,高中语文必修一第1课翻译人教版
(图片来源网络,侵删)

名余曰正则兮,字余曰灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

高中语文必修一第1课翻译,高中语文必修一第1课翻译人教版
(图片来源网络,侵删)

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。

不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?

乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!

昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。

杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!

彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。

何桀纣之昌披兮,夫惟捷径以窘步。

惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。

岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩。

忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

翻译:我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名。父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。

光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。早晨我在大坡***集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。

杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙!之前的唐尧、虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。

五年级下册第一课古诗意思是什么?

四时田园杂兴(其三十一)

【宋】范成大

昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。

童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。

注释

1、耘田:除草。

2、绩麻:把麻搓成线。

3、各当家:每人担任一定的工作。

4、未解:不懂。

5、供:从事,参加。

6、傍:靠近。

7、阴:树荫。

译文

白天去田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。

小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树荫下学着种瓜。

五年级上册语文第21课古诗三首诗意?

五年级上册语文21课古诗三首原文和诗意如下:

1.山居秋暝

【唐】王维

空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

开头一个“空”字,点明山间的空旷、寂静。空山之中,一场秋雨刚过,空气洁净而又新鲜,让人感到清爽宁静,心旷神怡。

明月、青松、清泉、山石、翠竹、浣女、荷叶、渔舟,动静结合,构成一幅宁静和谐、清新活泼的画面。

最后两句直抒胸臆,表明诗人对这美景的留恋和心中的理想:要在这世外桃源般的山中隐居。

2.枫桥夜泊

【唐】张继

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

“残月”和“霜天”是冷色,“江枫”和“渔火”是暖色,冷暖交织, 与诗人的心境互为映衬,真切地表现出诗人的孤寂、惆怅之情。

在静夜中忽然听到远处传来悠悠的钟声,每一下都敲在诗人心上,让诗人感觉更加孤寂。

3.长相思【清】纳兰性德

一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

“山一程,水一程”说明将士们离故乡之远,行军之艰难。“千帐灯”点明军帐之多,此行队伍之庞大。

“风一更,雪一更”,以气候引出对将士们的心理描写:睡梦被风雪声打断,思乡之情油然而生,睡意全无。听着帐外的风声雪声,更加怀念故乡的温暖和宁静。

到此,以上就是小编对于高中语文必修一第1课翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于高中语文必修一第1课翻译的3点解答对大家有用。

查看更多有关于 的文章。

转载请注明出处:http://www.tivgjtz.cn/post/108122.html

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。
最新文章
热门文章
最近发表
友情链接