顶部右侧
顶部左侧
当前位置:首页 > 高中语文 > 正文

高中语文必修四诗歌翻译,高中语文必修四诗歌翻译大全

bsmseo 发布于2024-03-19 04:51:28 高中语文 41 次

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于高中语文必修四诗歌翻译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍高中语文必修四诗歌翻译的解答,让我们一起看看吧。

  1. 四年级下册语文古诗三首《四时田园杂兴》是什么意思?
  2. 《闻官军收河南河北》唐杜甫的这首诗的意思是什么?

四年级下册语文古诗三首《四时田园杂兴》是什么意思?

大家好,我是新疆最美乡村女教师。悟空问答,有问有答,我来答疑解惑。

高中语文必修四诗歌翻译,高中语文必修四诗歌翻译大全
(图片来源网络,侵删)

提问:四年级下册语文古诗三首《四时田园杂兴》是什么意思?

四时田园杂兴(其二十五)

高中语文必修四诗歌翻译,高中语文必修四诗歌翻译大全
(图片来源网络,侵删)

范成大

梅子/金黄/杏子肥,

高中语文必修四诗歌翻译,高中语文必修四诗歌翻译大全
(图片来源网络,侵删)

麦花/雪白/菜花稀。

日长/篱落/无人过,

唯有/蜻蜓/蛱蝶飞。

题意:诗人看到一年四季不同的田园景象而产生了很多的感想。

范成大:字至能,一字幼元,南宋名臣,文学家。代表作:《夏日田园杂兴》、《喜晴》、《卖痴呆词》等。

诗意:

一树树梅子变得金黄,杏子也越来越大了。

荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落了。

白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过。

只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。

《四时田园杂兴》(其二十五)这首诗描绘了初夏时的美丽景象,表达了诗人对初夏田园风光、对大自然的热爱和赞美之情。

希望我的回答对你有所帮助!

其实品析古诗有方法:

一了解作者作品

四时田园杂兴是南宋范成大写的六十首诗的合集。分了春,晚春,夏,秋,冬五个部分。每部分12首

二表达情感

。主要描写了四季景色和农民的田园生活,也反映了农民遭受压迫后的生活困苦。想要深入了解南宋,可以参考一些南宋的史书。[呲牙]

三具体篇幅赏析

赏析一般分为二层,比如你提问的这篇如何赏析呢?

首先要翻译,把古语翻译成现代白话,译文:

一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。

白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。

然后再去理解诗歌的美,简析:

这首诗写初夏江南的田园景色。诗中用梅子黄、杏子肥、麦花白、菜花稀,写出了夏季南方农村景物的特点,有花有果,有色有形。前两句写出梅黄杏肥,麦白菜稀,色彩鲜丽。诗的第三句,从侧面写出了农民劳动的情况:初夏农事正忙,农民早出晚归,所以白天很少见到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,显得更静。后两句写出昼长人稀,蜓飞蝶舞,以动衬静。


四时田园杂兴

作者:这首诗的作者叫范成大,号称石湖居士,南宋诗人,他与杨万里、陆游游毛合称,南宋“中兴四大诗人”

这种的意思:初夏正是梅子金黄、杏子肥的时节,麦穗扬着白花,油菜花差不多落尽正在结籽。夏天日长,篱落边无人过往,大家都在田间忙碌,只有蜻蜓蝴蝶在款款飞舞。

品味赏析:这首诗写初夏江南的田园景色,诗中用梅子黄,杏子肥,麦花白,菜花稀,写出了夏季南方农村景色的特点,有花有果,有色有形是的,第三句从侧面写出了农民劳动的情况,初夏侬食正忙,农民早出晚归,所以白天很少见到行人,最后一句又以惟有蜻蜓蛱蝶飞来衬托村中寂静,静中有动,显得更近


原文:

夏日田园杂兴·其七

【作者】范成大 【朝代】宋

昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。

童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。

译文:

白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树阴下学着种瓜。

扩展资料:

赏析:

这首诗的大意是:白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻,村中男男女女各有各的家务劳动。小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树阴下学着种瓜。

这首诗以朴实的语言、细微的描绘,热情地赞颂了农民紧张繁忙的劳动生活。前两句写乡村男耕女织,日夜辛劳,表现了诗人对劳动人民的同情和敬重。

后两句生动地描写了农村儿童参加力所能及的劳动的情景,流露出对热爱劳动的农村儿童的赞扬。诗中描写的儿童形象,天真纯朴,令人喜爱。全诗有概述,有特写,从不同侧面反映出乡村男女老少参加劳动的情景,具有浓郁的生活气息


译文

  一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;

  荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。

  白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;

  只有蝴蝶和蜻蜓绕着篱笆飞来飞去。

《闻官军收河南河北》唐杜甫的这首诗的意思是什么?

唐代宗宝应元年(762),唐军收复了大河南北的大片土地,时成都发生兵乱,杜甫避乱寄居梓州,听到安史之乱被平定的消息,惊喜若狂,极度兴奋之余,写下了这首诗。诗人直抒胸臆,用直叙的手法,抒写他在听到胜利消息后的激动心情。起首一句写突然来胜利消息,劈空而来,提起全篇,很有气势。第二联以两个很有特点的行动具体表现诗人听到胜利喜讯的表现,生动的表现了作者极其欢悦的心情。最后两联以浪漫主义的手法,描绘举酒痛饮,放声高歌的无限欣慰。同时想像将在鸟语花香丶明媚绚丽的春光中穿三峡,下襄阳,返回久别的洛阳故居。全诗轻快开朗,一扫沉郁苍凉的词风,所以前人评为杜甫“生平第一首快诗'。

《闻官军收河南河北》是伟大诗人杜甫写于唐代宗广德元年春的一首著名诗篇。被誉为老杜“平生第一快诗”。当时,杜甫在四川听闻去年冬朝廷收复黄河南北大片失地,看到了消灭安史叛军的希望,心头狂喜。诗人携狂喜之势,一气贯之,酣畅淋漓 ,终成杰作。如囚鸟投林,如困龙入海,在诗中,诗人以昂扬的笔调表达了希望国家太平的爱国之情和久泊盼归乡的迫切与喜悦之情。译文如下:

远在四川的我,忽然听到官军收复蓟北的喜讯。禁不住泪水滂沱,打湿我的衣裳。

再看我的妻子儿女,忧愁早已不再。我们把我的诗稿和书籍胡乱的收起,欢喜地快要发狂。

在这样明媚的日子,我们应该饮酒唱歌。在春光的陪伴下,我们应该早点启程,回到久别的家乡。

就让我们从巴峡穿过巫峡到达襄阳,再从襄阳直达洛阳。

在剑南忽然传说,收复蓟北的消息,初听到悲喜交集,涕泪沾满了衣裳。回头看看妻子儿女,忧愁不知去向?胡乱收卷诗书,我高光得快要发狂!白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱;明媚春光和我作伴,我好启程还乡。仿佛觉得,我已从巴峡穿过了巫峡;很快便到了襄阳,旋即又奔向洛阳。

《闻官军收河南河北》这首诗的原文是这样的:剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。意思是剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。高兴之余,泪流满面。回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。老夫想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。我的心早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。本诗是唐代诗人杜甫的作品。此诗作于763年春天,当时正是史朝义自缢,安史之乱结束。作者听到这个消息,不禁欣喜若狂,手舞足蹈,写了这首七律。诗的主题是抒写忽闻叛乱已平的捷报,急于奔回老家的喜悦。开头诗句,起势迅猛,恰当的表现了捷报的突然。诗人多年漂泊在外,备尝艰辛,想回故乡而不能,就是因为蓟北未收,安史之乱未平。如今收复失地的喜讯一下子冲开了郁积已久的感情闸门,初闻紧承忽传,表明捷报来的太突然,涕泪满衣裳则以形传神,表现出突然传来的捷报在一刹那所激发的感情波涛,这是喜极而悲、悲喜交集的真实写照。失地已收,战乱将息,黎民疾苦将得到疗救,诗人颠沛流离的日子总算熬到头了。然而痛定思痛,回想八年来熬过的苦难,又不禁悲从中来,无法压抑。可是这场浩劫梦一样过去了,可以返故乡了,人们将开始新的生活,于是又转悲为喜。颔联以转作承,落脚于喜若狂,这是惊喜的更高峰。当时作者悲喜交集,自然想到同甘共苦的妻子儿女,回头看极富意蕴,想向家人说什么,但又不知从何说起。其实,无需说什么,亲人们不再愁眉苦脸,而是笑逐颜开,喜气洋洋,诗人再也无心伏案了,随手卷起诗书,与家人同喜同乐。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡这联,作进一步抒写。老年人难得放歌,也不宜纵酒,如今既要放歌又要纵酒,正是喜若狂的表现。这句写狂态,下句写狂想。诗人在春天与妻儿做伴,自然就会喜若狂了。尾联写诗人的狂想,身在梓州,心已回到故乡。作者的惊喜达到***,四个地名,巴峡,巫峡,襄阳,洛阳,两句紧连,一气贯注。再加上穿、向的动态与两峡两阳的重复,文势、音调,迅疾如闪电,准确地表现了诗人想象的飞驰。这四个地方之间很远,而即从,穿,下,向贯穿起来,出现了极速飞驰的画面,一个接一个地从读者眼前一闪而过。诗人既显示想象,又描绘实景。全诗感情奔放,痛快淋漓地抒发了作者无比喜悦的心情。后代评论家都极为推崇。


#《闻官军收河南河北》赏析#

杜甫(712~770)是唐代大诗人,曾做过小官。安史乱起,过着颠沛流离的生活,后来到了四川。宝应元年(762)冬,唐军在河南洛阳附近大败叛军,收复了现在的洛阳一带及河北省北部。此时,过着飘泊生活的杜甫已年过半百了,听到这个消息,兴奋至极,于第二年即广德元年(763)春在他的驻地梓州(今四川省三台县)饱含***地写下了这首著名诗篇。诗中主要抒发了叛乱已平时,愁容顿释,欣喜若狂,匆匆收拾行装,准备返回家乡洛阳时的心情。

全诗译为:剑门关外忽然传来消息,官军收复了河北和洛阳,刚一听到喜讯涕泪洒满衣裳。再看妻儿老小一扫往日的愁容,一边收拾诗书一边欣喜若狂。一整天放声歌唱开怀畅饮,在大好的春光里正好与妻子儿女一起作伴还乡。先从巴峡乘船穿过巫峡,然后取道襄阳返回洛阳。

到此,以上就是小编对于高中语文必修四诗歌翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于高中语文必修四诗歌翻译的2点解答对大家有用。

查看更多有关于 的文章。

转载请注明出处:http://www.tivgjtz.cn/post/69033.html

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。
最新文章
热门文章
最近发表
友情链接