顶部右侧
顶部左侧
当前位置:首页 > 高中语文 > 正文

苏武传高中语文必修四翻译,苏武传高中语文必修四翻译及原文

bsmseo 发布于2024-05-16 23:34:29 高中语文 24 次

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于苏武传高中语文必修四翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍苏武传高中语文必修四翻译的解答,让我们一起看看吧。

  1. 苏武传第四段原文?
  2. 苏武列传原文及译文?
  3. 苏武牧羊文言文?

苏武传第四段原文?

    陵与武饮数日,复曰:“子卿,壹听陵言。”武曰:“自分已死久矣!王必欲降武,请毕今日之欢,效死于前!”陵见其至诚,喟然叹曰:“嗟呼!义士!陵与卫律之罪上通于天!”因泣下霑衿,与武决去。

【译文】
    李陵与苏武共饮了几天,又说:“你一定要听从我的话。”苏武说:“我料定自己已经是死去的人了!单于一定要逼迫我投降,那么就请结束今天的欢乐,让我死在你的面前!”李陵见苏武对朝廷如此真诚,慨然长叹道:“啊,义士!我李陵与卫律的罪恶,上能达天!”说着眼泪直流,浸湿了衣襟,告别苏武而去。

苏武传高中语文必修四翻译,苏武传高中语文必修四翻译及原文
(图片来源网络,侵删)

《苏武传》第四段原文是:“苏武奉命出使匈奴,至边塞,遇突厥人,被掳至北方,受尽酷刑。后得以逃脱,但是被北方寒冷的气候折磨得几乎失去了生命。在这种困境下,苏武却始终坚守信仰,不向敌人屈服,最终得以平安回到汉朝。”
苏武作为一名大使,为了国家的利益奉命出使匈奴,却遭遇突厥人的袭击,被掳至北方受尽酷刑。虽然逃脱了控制,但是北方寒冷的气候让他几乎失去了生命。但苏武始终坚守信仰,不向敌人屈服,最终得以平安回到汉朝。这段故事告诉我们,坚定的信仰和不屈不挠的精神,是战胜困难的力量。

苏武列传原文及译文?

武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。武与副中郎将张胜及***吏常惠等募士斥候百余人俱。既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。

苏武传高中语文必修四翻译,苏武传高中语文必修四翻译及原文
(图片来源网络,侵删)

苏武,字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。

苏武牧羊文言文?

律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝其饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳,乃得归。

苏武传高中语文必修四翻译,苏武传高中语文必修四翻译及原文
(图片来源网络,侵删)

别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。仗汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。武能网纺缴,檠***,于靬王爱之,给其衣食。

三岁余,王病,赐武马畜、服匿、穹庐。王死后,人众徙去。其冬,丁令盗武牛羊,武复穷厄。

苏武(前140年~前60年),杜陵(今陕西西安)人,西汉时期杰出的外交家,民族英雄。武帝时为郎。天汉元年(前100年)奉命以中郎将持节出使匈奴,被扣留。匈奴贵族多次威胁利诱,欲使其投降;后将他迁到北海边牧羊,扬言要公羊生子方可释放他回国。苏武历尽艰辛,留居匈奴十九年持节不屈。至始元六年(前81年),方获释回汉。汉宣帝将苏武列为麒麟阁十一功臣之一,褒赞他爱国忠贞的节操。

到此,以上就是小编对于苏武传高中语文必修四翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于苏武传高中语文必修四翻译的3点解答对大家有用。

查看更多有关于 的文章。

转载请注明出处:http://www.tivgjtz.cn/post/83513.html

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。
最新文章
热门文章
最近发表
友情链接