顶部右侧
顶部左侧
当前位置:首页 > 高中语文 > 正文

高中语文必修一静女译文,高一课文静女原文

bsmseo 发布于2024-07-06 16:49:19 高中语文 65 次

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于高中语文必修一静女译文的问题,于是小编就整理了4个相关介绍高中语文必修一静女译文的解答,让我们一起看看吧。

  1. 《静女》与《子衿》的区别有什么?
  2. 梨花原文及译文?
  3. 爱而不见什么意思?
  4. 俟其实的意思?

《静女》与《子衿》的区别有什么?

①角度不同:《静女》是从男子角度描写爱情生活;《子衿》是从女子角度抒发相思之情。

高中语文必修一静女译文,高一课文静女原文
(图片来源网络,侵删)

②情节不同:《静女》写青年男女的约会;《子衿》写女子在城楼上盼望恋人。

③基调不同:《静女》调皮可爱,充满欢乐;《子衿》缠绵悱恻,哀婉伤感。

高中语文必修一静女译文,高一课文静女原文
(图片来源网络,侵删)

④写法不同:《静女》主要通过表情神态刻画人物;《子衿》主要通过内心独白刻画人物。

原文:

高中语文必修一静女译文,高一课文静女原文
(图片来源网络,侵删)

静女作者:佚名 (先秦)

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

译文:

美丽姑娘真可爱, 她约我到城头来。 故意躲藏逗人找, 惹我挠头又徘徊。 美丽姑娘真好看, 送我一只小彤管。 彤管红红闪亮光, 让人越看越喜欢。 牧场归来送我荑, 荑草美得真出奇。 不是荑草真的美, 美人送我含爱意。

原文:

子衿作者:佚名 (先秦)

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

译文:

青青的是你的衣领, 悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你, 难道你就此断音信?青青的是你的佩带, 悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你, 难道你不能主动来?我来回踱着步子呵, 在这高高城楼上啊。一天不见你的面呵, 好像已有三月长啊。

梨花原文及译文?

原文:

梨花如静女,寂寞出春暮。春色惜天真,玉颊洗风露。素月谈相映,肃然见风度。恨无尘外人,为续雪香句。孤芳忌太洁,莫遣凡卉妬。

译文:

梨花好像一位娴静的女子,寂寞地出现在晚春之中。在春天景色里她是值得珍惜的可爱的花 ,她那白色的脸颊(指花瓣)由风露来清洗。 晚上有皎洁的月光淡淡地映照着她, 她那端庄的神态显现岀她文雅的风度。 遗憾的是没有超脱的高雅之人, 替她续写赞美她洁白清香的诗句。 孤单的梨花啊你应顾忌一下自己太洁净, 不要引起那些平常花卉的妬忌哦。

爱而不见什么意思?

爱:通“薆(ài)”隐藏,遮掩的意思。爱而不见,搔首踟蹰意思是:故意躲藏逗人找,惹我挠头又徘徊。这句话出自先秦的《静女》。《静女》一诗,向来为选家所注目。现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约,也就是说,它是一首爱情诗。

全诗

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女(汝)美。

自牧归荑,洵美且异。匪女(汝)之为美,美人之贻。

译文

娴静的姑娘多么美丽,在城的角楼等我。隐藏起来不让我看见,急得我挠着头来回走。

娴静的姑娘多么美好,送我一支红色的笛管。红色的笛管色泽鲜亮,漂亮的笛管真让我喜爱。

姑娘从郊野***来茅草芽送我作为信物,真是美好新异。并不是茅草芽有多美,而是因为美人所赠。

俟其实的意思?

出自唐代韩愈的《答李翊书》。

原句为:

将蕲至于古之立言者,则无望其速成,无诱于势利,养其根而俟其实,加其膏而希其光。根之茂者其实遂,膏之沃者其光晔。仁义之人,其言蔼如也。

白话译文:

如果期望达到古代立言的人的境界,那就不要希望它能够很快实现,不要被势利所引诱,要像培养树木的根而等待它的果实,像给灯加油而等它放出光芒。根长得旺盛果实就能预期成熟,灯油充足灯光就明亮,仁义之人,他的文辞必然和气可亲。

到此,以上就是小编对于高中语文必修一静女译文的问题就介绍到这了,希望介绍关于高中语文必修一静女译文的4点解答对大家有用。

查看更多有关于 的文章。

转载请注明出处:http://www.tivgjtz.cn/post/97206.html

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。
最新文章
热门文章
最近发表
友情链接